本ページはアフィリエイト広告を利用しています。

フレーズ

スポンサーリンク
フレーズ

熱いお湯ではない!?やっかいごとがあるときに使える「in hot water」の意味・例文

英語で「hot water」と言うと、多くの人が「熱いお湯」を思い浮かべるのではないでしょうか。 では、「in hot water」なら? 「熱いお湯の中で」でしょうか。 もちろんそれも間違いではありません。ですが、この「in hot wa>>>
フレーズ

犬の日々ってなに!?でも犬とは関係ない「dog days」の意味・例文

一年でもっとも暑い時期(日々)のことを、英語で「dog days」ということがあります。 会話の中で突然このような表現が出てくると「犬!?」と混乱してしまいそうですが、これは直訳「犬の日々」ではなく「盛夏の時期」ということ。 今回は、暑さの>>>
フレーズ

活動的でくるくる忙しくしている人を表す「on the go」の意味・例文

「忙しい」を英訳すると、まず思い浮かぶのは「busy」という単語ではないでしょうか。 しかし、学校ではなかなか習わないけれども、ネイティブがよく使うフレーズがあります。 それが「on the go」。 カジュアルな表現のように見えますが、ビ>>>
フレーズ

パンとバターではないスラング英語「bread and butter」の意味・例文

直訳すると「パンとバター」になる「bread and butter」。 もちろんこれも間違いではない(むしろ正解!)なのですが、これにはまた別の意味のスラングがあるのを知っていますか? 欧米などの海外ではパンは主食(=なくてはならないもの)>>>
フレーズ

リンゴとミカン?フルーツとは違った使い方の「apples and oranges」の意味・例文

表題にもある「apples and oranges」。 これはどういう意味でしょう? 直訳すると「リンゴとオレンジ」。 「フルーツ(果物)の話?」と思ってしまいそうですが、実は「apples and oranges」で「(比較することのでき>>>
フレーズ

楽しんで!と伝えたいときに使える「live it up」の意味・例文

相手に「楽しんで!」と言いたいとき、つい知っている単語を使って「Enjoy!」と言いたくなりますよね。 でも、実は他の言い方もあるんです。 それが「live it up」。 日常会話の中でもよく出てくる表現ですので、ぜひ覚えておきましょう。>>>
フレーズ

日常会話で大雑把に説明したいときの「this and that」の意味・例文

もか あー、朝からあれやこれと忙しいなあ。 日常生活において、そんなことは茶飯事ですよね。 いろいろあるけれど、ひとつひとつについて言及するほどのことではない。そんなときはどう言えばいいのでしょうか? 「this and that」という表>>>
フレーズ

パーティーでひゃっほうするのが好きな人を表す「party animal」の意味・例文

パーティーが好きな人のことを、日本語では「パリピ(パーリーピーポー)」と言いますよね。 実は、英語にもこれに該当する言葉があります。 それは「party animal(パーティーアニマル)」。 ラップ系の洋楽で使われることもあるので、聞いた>>>
フレーズ

即決即断できないときに使いたい「on the fence」の意味・例文

何かを聞かれたときや、決断を迫られたとき、 もか うーん、まだちょっと悩んでて……。 なんてことはありませんか? つい「I'm still thinking.」などと言ってしまいがちですが、ネイティブがよく口にする慣用句の中にも、それと同じ>>>
フレーズ

バラの香りに包まれて優雅な暮らしを――「a bed of roses」の意味・例文

直訳すると「バラのベッド」になる「a bed of roses」。 これは、文法的にも意味合い的にも間違っていません。 ただし、今回紹介するのはまた違った意味での「a bed of roses」です。日常会話の中で、イディオムとして使われる>>>
スポンサーリンク