本ページはアフィリエイト広告を利用しています。

直訳の意味とは少し違った日常フレーズ「What’s cooking?」の意味・例文

スポンサーリンク
調子はどう?_タイトル 旅行・日常会話

英語で「What’s cooking?」と聞かれたら、どのような状況を想定するでしょうか?

直訳すると「何を料理しているの?」。

学校で習った通りのまま理解すると、料理関連のことについて言っているのかと思ってしまいがちですが、この場合の意味は異なります。

実はこのフレーズ、カジュアルな挨拶にも使える便利な表現なんです。

※本記事の情報は2023年8月時点のものです。

「What’s cooking?」の意味

「What’s cooking?」は、

・調子はどう?
・どうしてるの?

を表すフレーズです。

学校の授業で習った通りに直訳すると「何を料理しているの?」。ですが、ネイティブの会話の中でよく耳にする言い回しについて言うと「調子はどう?」などの挨拶、「どうしてるの?(何が起こっているの?)」など状況を確認するときなどに使う表現です。

「What’s up?」
「What’s happening?」

などの代わりに用いられることが多いですね。

ただし、カジュアルな表現なので、会議やビジネスメールなどのフォーマルな場面で聞くことはあまりありません。

なお、英英辞書には、

used to ask about what is happening or what someone is planning:

(出典:Cambridge Dictionary – what’s cooking?

と記載されています。

「何が起きているのか、何を予定しているのか尋ねるときに使う」ということですね。

スポンサーリンク

「What’s cooking?」を使った例文

「What’s cooking?」を使った例文を紹介します。

A: Hey, what’s cooking?
(やあ、調子はどうだい?
B: Nothing much.
(ああ、特に何も変わりないよ)
B: (On the phone) Sorry, I’m running a bit late!
(《電話で》ごめん、ちょっと遅れてる!)
A: Oh, it’s unusual for you to be late! What’s cooking?
(え、君が遅れるなんて珍しいな! 何かあった?
B: The train is delayed.
(電車が遅延してるんだよ)
スポンサーリンク

まとめ:ネイティブな挨拶に戸惑わないために

「What’s cooking?」の意味は下記の通りです。

・調子はどう?
・どうしてるの?

「What’s cooking?」の意味を初めて知ったという人も多いのではないでしょうか。

この基礎レベルの英語に出てくる「cook」という単語ですが、実は、他にもさまざまなイディオムやフレーズに使われています。「make」や「take」をはじめ、基礎中の基礎ともいえる英単語の多くは使い勝手がよく、いろんな文章の中で使われているんですね。

料理とは関係のない場所で「cook」という単語を見かけたら、一度チェックしてみるようにしましょう!

※本記事の情報は2023年8月時点のものです。

タイトルとURLをコピーしました