本ページはアフィリエイト広告を利用しています。

オフと言えば?休みと勘違いしてしまいそうな「I’m off.」の意味・例文

スポンサーリンク
I'm off._タイトル 旅行・日常会話

英語で「off」と言うと、学校では「day off」のようにイディオムとして習うことが多いため「休み(休日)」というようなイメージを持っている人も多いのではないでしょうか。

特に日本語では「私、今日オフなんだ」というような使い方をするので、英語で「I’m off.」と言われるとどうしても「休日」を想像しがちですが、実はこれ「行く」「(その場を)離れる」という意味にもなるんです(なお、「I’m off today.(今日は休みだ)」のように使うこともできます)。

日本語と英語の使い方を完全に混同してしまわないよう、注意したい表現のひとつですね。

※本記事の情報は2023年9月時点のものです。

「I’m off.」の意味

「I’m off.」の意味は、

・行く(帰る)ね
・(その場を)離れるね

です。

「《行く》も《帰る》も同じなの!?」と思ってしまうかもしれませんが、「off」は基本的に今いる(ある)場所から離れていくイメージなので、片方、または自分以外がその場に残っていて、自分はその場を離れる(行く/帰る)場合は「I’m off.」の一言で大丈夫なんです。

英英辞書には「off」のひとつの用法として、

away from a place; at a distance in space or time

(出典:Oxford Learner’s Dictionaries – off

と記載されています。

「ある場所から離れること」とありますね。

これと同様の使い方に「Off you go.(行っていいよ)」などもあるので、興味がある人は要チェックです。

スポンサーリンク

「I’m off.」を使った例文

「I’m off.」の使い方を紹介します。

A: Hey, where are you going? Did you have breakfast?
(ねえ、どこ行くの? 朝ごはんは食べた?)
B: Nope, but I’m in a hurry! I’m off to work now.
(ううん、でも急いでるの! もう仕事に行くわ)
I’m off to Paris tonight.
(今夜、パリに出発するんだ
A: I’m off.
もう行く/帰るね
B: Okay, are you coming tomorrow, too?
(わかった、明日も来る?)
A: I’m not sure. I’ll be in touch.
(わからない。また連絡するよ)
スポンサーリンク

まとめ

「I’m off.」の意味は下記の通りです。

・行く(帰る)ね
・(その場を)離れるね

基本的には「離れる」のイメージを持っておけば問題ないでしょう。

いろんな単語を並べて文章を作るより「I’m off (to)」で覚えてしまったほうが、楽と言えば楽かもしれませんね。

日常会話の中で当然のように出てくる表現でもあるので、必ず頭の中に入れておきましょう。

※本記事の情報は2023年9月時点のものです。

タイトルとURLをコピーしました