人になにか助言をするとき、「あなたのやりたいようにやったらいいよ」と伝えたいこともありますよね。
そんなときに使えるのが「You do you.」というフレーズ。
直訳すると「あなたはあなたをする」ですが、これで「自分がやりたいようにやりなよ」という意味になります。ネイティブ同士の日常会話ではよく聞くので、覚えておくと便利です。
※本記事の情報は2023年9月時点のものです。
「You do you.」の意味
「You do you.」の意味は、
・自分がやりたいようにやりなよ
です。
直訳すると「あなたはあなたをする」になりますが、「あなたはあなたらしくする」と置き換えるとわかりやすいかもしれませんね。
英英辞書には、
used to say that someone should do what they think is best, what they enjoy most, or what suits their personality:
と記載されています。
なお、前回「人生一度きり」というフレーズで「YOLO」を紹介しましたが、それに対してこの「You do you.」には状況によって「まあ、私にはわからないけど(あなたのやりたいようにやったらいいんじゃない)」というようなややネガティブ、あるいは皮肉的な意味が含まれる場合もあるので、使いどころには注意してくださいね。
「You do you.」を使った例文
「You do you.」の使い方を紹介します。
A: I will travel all around the world with no money!
(私、お金を持たずに世界中を旅するんだ!)
B: Oh… You do you.
(へえ……まあ、やりたいようにやったらいいんじゃない)
(私、お金を持たずに世界中を旅するんだ!)
B: Oh… You do you.
(へえ……まあ、やりたいようにやったらいいんじゃない)
I do me, you do you.
(私は私の好きなようにするから、あなたはあなたの好きなようにしなよ)
(私は私の好きなようにするから、あなたはあなたの好きなようにしなよ)
まとめ
「You do you.」の意味は下記の通りです。
・自分がやりたいようにやりなよ
ニュアンスによっては皮肉っぽく聞こえる場合もあるので、時と場合は考えて用いるようにしましょう。
なかなか学校の授業では習わない言い回しなので、覚えておくと表現の幅が広がりますよ! 日常会話の中で積極的に使ってみてはいかがでしょうか。
※本記事の情報は2023年9月時点のものです。