本ページはアフィリエイト広告を利用しています。

語彙

スポンサーリンク
旅行・日常会話

体が耳になったってどういうこと!?「I’m all ears.」の意味・例文

ネイティブスピーカーと会話をしていると、雑談中によく出てくる「I'm all ears.」という言い回し。直訳すると「わたしは全身が耳です」になりますが、それでは意味が通りませんよね。ただ、例えば「わたしの全部が耳です」とすれば、どうでしょ>>>
フレーズ

トラブルになったときに使いたい「in deep water」の意味・例文

英語で「in deep water」と言われたら、「深い水の中」と訳す人が多いのではないでしょうか?なんとなく、海の中を彷彿とさせる言い回しですよね。でも、実は、この「in deep water」には他の意味もあるんです。日常会話の中で使え>>>
フレーズ

不吉な予感!死の口づけとは?「kiss of death」の意味・例文

詩的な英語の言い回しを聞いて「ロマンチックだなあ」と感じることはあるかもしれませんが、ポエミーな表現はなにもポジティブなものだけではありません。「kiss of death」もそのひとつ。「死の口づけ」だなんて、なんだか不吉な予感しかしませ>>>
フレーズ

もっと図太くなっていい!「have a strong stomach」の意味・例文

ジョニー・デップ主演の映画「スリーピー・ホロウ」に、「Have a strong stomach」というセリフが登場します。直訳すると「強い胃を持て」。状況次第では、確かにこの言葉もありえなくはないかもしれませんが、現実世界ではなかなか耳に>>>
語彙

ワンワン!ニャンニャン!動物の鳴き声を英語で表現すると?

普段、なんとなしに使っている「ワンワン」「ニャンニャン」などの動物の鳴き声。小さいころから当たり前のように慣れ親しんできた表現ではありますが、例えば豚の鳴き声が日本語で「ブー」や「ブヒー」であるのに対し、英語では「oink, oink」であ>>>
スポンサーリンク