本ページはアフィリエイト広告を利用しています。

もっと図太くなっていい!「have a strong stomach」の意味・例文

スポンサーリンク
図太く_タイトル フレーズ

ジョニー・デップ主演の映画「スリーピー・ホロウ」に、「Have a strong stomach」というセリフが登場します。

直訳すると「強い胃を持て」。

状況次第では、確かにこの言葉もありえなくはないかもしれませんが、現実世界ではなかなか耳にしないセリフですよね。

ではいったい、どういう意味なのでしょうか?

「have a strong stomach」の意味

体の部位を使った英語フレーズはたくさんあります。

「have a strong stomach」もそのうちのひとつ。「強い胃を持つ」という直訳からなんとなく想像できるかもしれませんが、このフレーズの意味は、

● 不快に感じられるものに対して耐性があること、あるいは動じずにいること

です。

英英辞書には、

to be able to smell, taste, or see unpleasant things without feeling ill or upset:

(出典:Cambridge Dictionary

と載っています。

食べ物に対してだけでなく、不快に感じた物事に関しても「図太くなれ」ということですね。

ちなみに、映画「スリーピー・ホロウ」では、ジョニー・デップ演じるイカボッド(主人公)が、父親を亡くした少年に向けて「Have a strong stomach」と声を掛けます。おそらく、日本語で言うところの「気を強く持てよ」ということでしょう。

スポンサーリンク

「have a strong stomach」を使った例文

ここからは、「have a strong stomach」を使った文章を紹介していきます。

Try this Japanese horror movie called “Ju-On: The Grudge” if you have a strong stomach! This is the scariest movie ever!
ホラーとか大丈夫そうなら、この「呪怨」っていうの見てみなよ! かつてないほどに怖かったんだから!)
That guy with a black hat on was a racist! You just have a strong stomach.
(あの黒い帽子をかぶった奴、レイシストだったね! あなた、肝が据わっているわ……)
Don’t be so mean to me. I don’t have such a strong stomach.
(そんなに意地悪しないで。わたし、そこまで図太くないの)
スポンサーリンク

まとめ:何事にも落ち着いて

不快に感じることは、人によって違うもの。

Have a strong stomach!

常にこの気持ちを持って、何事にも動じずにいたいものですね。「stomach」を使った慣用句やイディオムは他にもたくさんあるので、気になる人はチェックしてみてください。

語彙力がアップすれば、いま以上に会話の幅が広がりますよ!

※本記事の情報は2022年12月時点のものです。

もか
もか

複数ブログ運営中! Twitterでは随時ブログ情報を更新していますので、よろしければフォローお願いします♡

⇒ もか(@MochaConnext)のTwitterへGO!

関連記事:
タイトルとURLをコピーしました