本ページはアフィリエイト広告を利用しています。

どちらかひとつに決められないときに使う「Yes and no.」の意味・例文

スポンサーリンク
Yes and no._タイトル 旅行・日常会話

「はい」か「いいえ」かで答えられる質問をされたとき、「どちらとも言えないな……」みたいなこと、よくありますよね。

そういった場合にはよく「It depends.(場合による)」というフレーズが使われますが、他にも便利な表現があるんです。

それが「Yes and no.」。

日本語にしても「はい、そして、いいえ」なので、意味としては非常にわかりやすいのではないでしょうか。

本記事は2023年11月に執筆されたものです。

「Yes and no.」の意味

「Yes and no.」の意味は、

Point
  • どちらとも言えない。
  • なんとも言えない。

です。

きっぱり「はい」「いいえ」と言えたら楽ですが、そんな状況ばかりではないですよね。

むしろ、「どちらでもないかな……」「なんとも言えないよ」みたいな質問は結構多いはず。そんなときに使える便利表現のひとつですね。

英英辞典を見ると、

You say yes and no in reply to a question when you cannot give a definite answer, because in some ways the answer is yes and in other ways the answer is no.

(引用元:Collins English Dictionary – yes and no

と記載されています。

要は「イエスと言える部分もあれば、ノーと言える部分もある」ということです。

ただし、「そうとも言えるし、そうとも言えないかな」みたいな曖昧な返答になるので、当然相手は「なぜ?」と思うでしょうし、そう聞いてくるでしょう。

積極的に何も聞いてこなかったとしても、説明してあげたほうが親切なのは確か。

例えば「新しい仕事、楽しんでる?」と聞かれたとき、「そうとも言えるけど、そうじゃないこともあるよ」とだけ伝えるより、そこまで言ったのなら、簡単に理由を付け加えてあげたほうが盛り上がりますよね。

話を深掘りしたいときや、話を広げたいときにも使えます。

スポンサーリンク

「Yes and no.」を使った例文

「Yes and no.」の使い方を紹介します。

A: How’s your new job? Do you like it?
(新しい仕事はどう? 気に入ってる?)
B: Yes and no. I like what I do, but I don’t like my boss.
どちらとも言えないかな。仕事内容は気に入ってるんだけど、上司が好きじゃなくて)

A: Do you believe in ghosts?
(幽霊って信じる?)
B: Well, yes and no. I have never seen one, but my friend told me she had.
(ええと、どちらとも言えない。私は一度も見たことないんだけど、友達はあるって)

A: Do you think he is a good teacher?
(彼、良い先生だと思う?)
B: …Yes and no. He is good at teaching us indeed, but he is moody and sometimes gets emotional all of a sudden.
(……なんとも言えないね。確かに僕らを教えるのはうまいけど、気分屋だし、突然感情的になることもあるし)

まとめ

「Yes and no.」の意味は下記の通りです。

Check
  • どちらとも言えない。
  • なんとも言えない。

海外の人はハキハキ答えるというイメージがあるかもしれませんが、実際には意外とそうでもなく、答えを先延ばしにしたり、曖昧にはぐらかしたりすることもあります。

条件によっては「イエス」にも「ノー」にもなり得るな、という質問をされたときは、ぜひこのフレーズを使って受け答えしてみてくださいね。

タイトルとURLをコピーしました