本ページはアフィリエイト広告を利用しています。

ニュアンス英語

スポンサーリンク
雑学

旅を意味する「trip」「travel」「journey」の違い

英語を勉強していると、こんなことはありませんか?「日本語では同じ意味なのに、辞書を引いたらいろんな単語がヒットした!」実は日本語でも似たような現象があるのですが、これは他言語を勉強するときのあるあるですね。今回は「旅」を意味する「trip」>>>
雑学

文法は同じなのに意味が異なる「I have plans.」と「I have a plan.」の違い

英語を使うのに慣れてくると、「語彙力が大事!」「多少文法や用法を間違えていたとしても、伝われば無問題!」「気にしすぎはかえって伝わりづらくなる」というふうに思うこともあるでしょう。確かにそのその通りなんですが、時に間違えると意味が変わってし>>>
スポンサーリンク