本ページはアフィリエイト広告を利用しています。

あなたが知る前に?あっという間であることを伝えられる「before you know it」の意味・例文

スポンサーリンク
before you know it_タイトル フレーズ

「just now(たった今)」や「a moment ago(さっき)」というように、英語の時間表現をマスターするのは、なかなかの難易度ですよね。

今回は、日常会話でよく見かける「before you know it」というフレーズについてお話します。

直訳すると「あなたがそれを知る前に」ですが、どういった意味なのでしょうか。

本記事は2023年12月に執筆されたものです。

「before you know it」の意味

「before you know it」の意味は、

Check
  • あっという間に
  • いつの間にか
  • すぐに

です。

先述しましたが、直訳すると「あなたがそれを知る前に」となります。

ニュアンス的になんとなくわかりますよね。

「あなたがそれに気がつく前に」。つまり「あっという間の出来事である」ことを表しています。

英英辞典で調べてみると、

very soon:

(引用元:Cambridge Dictionary – before you know it

と記載してあります。

「あなたが気づく前に」だと、某人気漫画の名台詞「お前はすでに――」を思い出しますね。

スポンサーリンク

「before you know it」を使った例文

「before you know it」の使い方を紹介します。

I’ll be back before you know it.
すぐに戻ってくるよ)

You’ll be 80 before you know it.
あっという間に80歳になっちゃうよ)

Before you know it, 2023 is coming to an end.
いつの間にか、2023年が終わろうとしている)

まとめ

「before you know it」の意味は下記の通りです。

Point
  • あっという間に
  • いつの間にか
  • すぐに

「すぐに」「あっという間に」というと、どうしても学校で習った「soon」をまず思い浮かべてしまうかもしれませんが、他にも日常会話で見られる表現はいくつかあります。

使い勝手もいいので、ぜひ覚えてみてくださいね。

タイトルとURLをコピーしました